Skip to content
ืืœื” ื” ืก ื‘ ื“ืช ืขืœื• ื”ื™ ื”ืฉื›ื—ื ื” ืœื”ืŸ ืขืœื ื›ืœ ื“ื ื” ืœ ื“ื ื™ืืœ ื ื”ืฉื›ื— ืœื ื“ื™ ืืžืจื™ืŸ ืืœืš ื’ื‘ืจื™ ื ืื“ื™ืŸ
Nonein the handNoneNoneNoneNoneallthis oneNoneNonenotwhichthose who sayI am walkingNoneThen
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then these presidents and satraps ran together with tumult to the king, and saying thus to him, O Darius the king, live thou forever.
LITV Translation:
Then these presidents and satraps gathered together to the king and said this to him, King Darius, live forever.
Brenton Septuagint Translation:
And the governors said, We shall not find occasion against Daniel, except in the ordinances of his God.

Footnotes