Skip to content
ืืจื™ื•ืช ื ืžืŸ ืœ ืฉื™ื–ื‘ื•ืช ืš ื” ื™ื›ืœ ื‘ ืชื“ื™ืจ ื ืœ ื” ืคืœื— ืื ืชื” ื“ื™ ืืœื” ืš ื—ื™ ื ืืœื” ื ืขื‘ื“ ื“ื ื™ืืœ ืœ ื“ื ื™ืืœ ื• ืืžืจ ืžืœื› ื ืขื ื” ื–ืขืง ืขืฆื™ื‘ ื‘ ืงืœ ืœ ื“ื ื™ืืœ ืœ ื’ื‘ ื ื• ื› ืžืงืจื‘ ื”
Nonefrom out ofNonethe SanctuaryNoneto herselfNoneNonewhichuponNoneuponmale-servantGod Judged ("Daniel")Noneand he saidthe KingHe eyed/he who eyesNoneNonein the handNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then Daniel said to the king, O king, live forever.
LITV Translation:
Then said to the king, O king, live forever.
Brenton Septuagint Translation:
And when he drew near to the den, he cried with a loud voice, Daniel, servant of the living God, has thy God, whom thou servest continually, been able to deliver thee from the lionโ€™s mouth?

Footnotes