Skip to content
ืœ ื‘ื™ืช ื” ืขืœ ื›ืชื‘ ื ืจืฉื™ื ื“ื™ ื™ื“ืข ื› ื“ื™ ื• ื“ื ื™ืืœ ื“ื ื” ืก ืงื“ืžืช ืžืŸ ืขื‘ื“ ื”ื•ื ื“ื™ ืงื‘ืœ ื› ืœ ืืœื” ื” ืงื“ื ื• ืžื•ื“ื ื• ืžืฆืœื ื‘ืจื›ื• ื”ื™ ืขืœ ื‘ืจืš ื”ื•ื ื€ ื‘ ื™ื•ืž ื ืชืœืชื” ื• ื–ืžื ื™ืŸ ื™ืจื•ืฉืœื ื ื’ื“ ื‘ ืขืœื™ืช ื” ืœ ื” ืคืชื™ื—ืŸ ื• ื›ื•ื™ืŸ
Noneupon/against/yokeNoneNonewhichhas perceivedNoneNoneNoneNonefrom out ofmale-servantHimselfwhichNonealluponNoneNoneNoneNoneupon/against/yokehe has blessed/kneeledHimselfNoneNoneNoneFoundation of Peaceopposite/counterin the handto herselfNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then these men ran together with tumult and found Daniel seeking and making supplication before his God.
LITV Translation:
Then these men met together and found praying and seeking mercy before his God.
Brenton Septuagint Translation:
And when Daniel knew that the decree was ordered, he went into his house; and his windows were opened in his chambers toward Jerusalem, and three times in the day he knelt upon his knees, and prayed and gave thanks before his God, as he used to do before.

Footnotes