Skip to content
ื• ืœื—ื ืช ื” ืฉื’ืœืช ื” ื• ืจื‘ืจื‘ื ื• ื”ื™ ืžืœื› ื ื‘ ื”ื•ืŸ ื• ืืฉืชื™ื• ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ื“ื™ ืืœื” ื ื‘ื™ืช ื“ื™ ื”ื™ื›ืœ ื ืžืŸ ื”ื ืคืงื• ื“ื™ ื“ื”ื‘ ื ืžืื ื™ ื”ื™ืชื™ื• ื‘ ืื“ื™ืŸ
NoneNoneNonethe Kingin the handNoneNonewhichuponhousewhichNonefrom out ofNonewhichof goldNoneNonein that time
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time they brought the vessels of gold that were brought forth from the temple of the house of God which was in Jerusalem; and in them they drank, the king and his nobles, his wives and his concubines.
LITV Translation:
Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God in Jerusalem. And the king, his nobles, his wives, and his concubines drank with them.
Brenton Septuagint Translation:
So the gold and silver vessels were brought which Nebuchadnezzar had taken out of the temple of God in Jerusalem; and the king, and his nobles, and his mistresses, and his concubines, drank out of them.

Footnotes