Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ืื“ื™ืŸ ื‘ึผึตืื“ึทื™ึดืŸ
in that time
| |
Preposition, Conjunction
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
| |
Preposition
ืงื“ืžื•ื”ื™ ืงึณื“ึธืžื•ึนื”ึดื™
in front of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืฉืœื™ื— ืฉืึฐืœื™ึทื—ึท
None
|
Verb peil perfect third person masculine singular
ืคืกื ืคึผึทืกึผึธื
None
|
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ื“ื™ ื“ึดื™ึพ
which
| |
Conjunction
ื™ื“ื ื™ึฐื“ึธื
None
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ื•ื›ืชื‘ื ื•ึผื›ึฐืชึธื‘ึธื
None
| | |
Conjunction, Noun common both singular determined, Particle affirmation
ื“ื ื” ื“ึฐื ึธื”
this one
|
Particle demonstrative
ืจืฉื™ื ืจึฐืฉืึดื™ืืƒ
None
| |
Verb peil perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time from before him was sent the palm of the hand, and this writing written.
LITV Translation:
Then the part of the hand was sent from Him, and this writing was written.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore from his presence has been sent forth the knuckle of a hand; and he has ordered this writing.

Footnotes