Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืžื ื™ ื•ึผืžึดื ึผึดื™
None
| | |
Conjunction, Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ืฉื™ื ืฉื‚ึดื™ื
set
|
Verb peil perfect third person masculine singular
ื˜ืขื ื˜ึฐืขึตื
None
|
Noun common both singular absolute
ืœื”ื ืขืœื” ืœึฐื”ึทื ึฐืขึธืœึธื”
None
|
Preposition, Verb haphel infinitive construct common
ืงื“ืžื™ ืงึธื“ึธืžึทื™
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืœื›ืœ ืœึฐื›ึนืœ
to all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื—ื›ื™ืžื™ ื—ึทื›ึผึดื™ืžึตื™
None
Adjective adjective masculine plural construct
ื‘ื‘ืœ ื‘ึธื‘ึถืœ
Confusion ("Babel")
|
Noun proper name
ื“ื™ ื“ึผึดื™ึพ
which
| |
Conjunction
ืคืฉืจ ืคึฐืฉืึทืจ
None
|
Noun common both singular construct
ื—ืœืžื ื—ึถืœึฐืžึธื
the Dream
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ื™ื”ื•ื“ืขื ื ื™ ื™ึฐื”ื•ึนื“ึฐืขึปื ึผึทื ึดื™ืƒ
he caused me to perceive
| | |
Verb haphel imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His signs, how many! and his wonders, how mighty! his kingdom, an eternal kingdom, and his dominion with generation and generation.
LITV Translation:
How great are His signs! And how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His rule is from generation to generation.
Brenton Septuagint Translation:
how great and mighty they are: his kingdom is an everlasting kingdom, and his power to all generations.

Footnotes