Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אדין אֱדַיִן
Then
|
Conjunction
דניאל דָּנִיֵּ֜אל
God Judged ("Daniel")
|
Noun proper name masculine
די דִּי־
which
| |
Conjunction
שמה שְׁמֵהּ
there/her name
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בלטשאצר בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר
None
|
Noun proper name masculine
אשתומם אֶשְׁתּוֹמַם
None
|
Verb ithpaal perfect third person masculine singular
כשעה כְּשָׁעָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
חדה חֲדָה
sharp
|
Adjective cardinal number feminine singular absolute
ורעינהי וְרַעְיֹנֹהִי
None
| | |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יבהלנה יְבַהֲלֻנֵּהּ
None
| |
Verb pael imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
ענה עָנֵה
He eyed/he who eyes
|
Verb peal participle active masculine singular absolute
מלכא מַלְכָּ֜א
the King
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ואמר וְאָמַ֗ר
and he said
| |
Conjunction, Verb peal participle active masculine singular absolute
בלטשאצר בֵּלְטְשַׁאצַּר
None
|
Noun proper name masculine
חלמא חֶלְמָא
the Dream
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ופשרא וּפִשְׁרֵא
None
| | |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אַל־
toward
| |
Particle negative
יבהלך יְבַהֲלָךְ
None
| |
Verb pael imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
ענה עָנֵה
He eyed/he who eyes
|
Verb peal participle active masculine singular absolute
בלטשאצר בֵלְטְשַׁאצַּר
None
|
Noun proper name masculine
ואמר וְאָמַר
and he said
| |
Conjunction, Verb peal participle active masculine singular absolute
מראי מָרְאִי
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
חלמא חֶלְמָא
the Dream
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
לשנאיך לְשָׂנְאַיִךְ
None
| | |
Preposition, Verb peal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ופשרה וּפִשְׁרֵהּ
None
| | |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לעריך לְעָרַיִךְ׃
None
| | | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Its heart shall be changed from man, and the heart of a beast shall be given to it; and seven times shall pass over him.
LITV Translation:
Let his heart be changed from man's, and let the heart of an animal be given to him. And let seven times pass over him.
Brenton Septuagint Translation:
His heart shall be changed from that of man, and the heart of a wild beast shall be given to him; and seven times shall pass over him.

Footnotes