Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืขื ื” ืขึธื ึตื”
He eyed/he who eyes
|
Verb peal participle active masculine singular absolute
ื ื‘ื›ื“ื ืฆืจ ื ึฐื‘ึปื›ึทื“ึฐื ึถืฆึผึทืจ
None
|
Noun proper name masculine
ื•ืืžืจ ื•ึฐืึธืžึทืจ
and he said
| |
Conjunction, Verb peal participle active masculine singular absolute
ืœื”ื•ืŸ ืœึฐื”ื•ึนืŸ
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ื”ืฆื“ื ื”ึทืฆึฐื“ึผึธึ•ื
None
|
Particle interrogative, Adverb
ืฉื“ืจืš ืฉืึทื“ึฐืจึทืšึฐ
None
|
Noun proper name masculine
ืžื™ืฉืš ืžึตื™ืฉืึทืšึฐ
None
|
Noun proper name masculine
ื•ืขื‘ื“ ื•ึทืขึฒื‘ึตื“
None
| |
Conjunction, Noun proper name masculine
ื ื’ื• ื ึฐื’ื•ึน
None
|
Noun proper name masculine
ืœืืœื”ื™ ืœึตืืœึธื”ึทึ—ื™
for my eloah
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืœื ืœึธื
not
|
Particle negative
ืื™ืชื™ื›ื•ืŸ ืึดื™ืชึตื™ื›ื•ึนืŸ
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ืคืœื—ื™ืŸ ืคึผึธืœึฐื—ึดื™ืŸ
None
Verb peal participle active masculine plural absolute
ื•ืœืฆืœื ื•ึผืœึฐืฆึถืœึถื
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
ื“ื”ื‘ื ื“ึผึทื”ึฒื‘ึธื
of gold
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ื“ื™ ื“ึผึดื™
which
|
Conjunction
ื”ืงื™ืžืช ื”ึฒืงึตื™ืžึถืช
she was made to stand
|
Verb haphel perfect first person common singular
ืœื ืœึธื
not
|
Particle negative
ืกื’ื“ื™ืŸ ืกึธื’ึฐื“ึดื™ืŸืƒ
None
| |
Verb peal participle active masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Nebuchadnezzar answered and said to them, Is it on purpose O Shadrach, Meshach, and Abed Nego, ye not serving to my gods, and to the image of gold that I set up, ye not prostrating yourselves?
LITV Translation:
Nebuchadnezzar spoke and said to them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego that you are not serving my gods, nor worshiping the golden image which I have set up?
Brenton Septuagint Translation:
And Nebuchadnezzar answered and said to them, Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that ye serve not my gods, and worship not the golden image which I have set up?

Footnotes