Chapter 3
Daniel 3:13
באדין
בֵּאדַיִן
in that time
116
| אדין
ʼĕdayin
Definition: then (of time)
Root: (Aramaic) of uncertain derivation;
Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time); now, that time, then.
ʼĕdayin
Definition: then (of time)
Root: (Aramaic) of uncertain derivation;
Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time); now, that time, then.
227a
| אז
ʼâz
Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore
Root: a demonstrative adverb;
Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
ʼâz
Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore
Root: a demonstrative adverb;
Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Conjunction
נבוכדנצר
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nebukadnetstsar
5020
| נבוכדנצר
Nᵉbûwkadnetstsar
Definition: {Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}
Root: (Aramaic) corresponding to H5019 (נבוכדנאצר)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to נבוכדנאצר; {Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}; Nebuchadnezzar.
Nᵉbûwkadnetstsar
Definition: {Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}
Root: (Aramaic) corresponding to H5019 (נבוכדנאצר)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to נבוכדנאצר; {Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}; Nebuchadnezzar.
5019
נבוכדנאצר
Nᵉbûwkadneʼtstsar
Definition: Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon
Root: or נבכדנאצר; (2 Kings 24:1,10), or נבוכדנצר; (Esther 2:6; Daniel 1:18), or נבוכדראצר; or נבוכדראצור; (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28), or foreign derivation;
Exhaustive: or נבכדנאצר; (2 Kings 24:1,10), or נבוכדנצר; (Esther 2:6; Daniel 1:18), or נבוכדראצר; or נבוכדראצור; (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28), or foreign derivation; Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon; Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.
Nᵉbûwkadneʼtstsar
Definition: Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon
Root: or נבכדנאצר; (2 Kings 24:1,10), or נבוכדנצר; (Esther 2:6; Daniel 1:18), or נבוכדראצר; or נבוכדראצור; (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28), or foreign derivation;
Exhaustive: or נבכדנאצר; (2 Kings 24:1,10), or נבוכדנצר; (Esther 2:6; Daniel 1:18), or נבוכדראצר; or נבוכדראצור; (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28), or foreign derivation; Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon; Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.
Noun proper name masculine
ברגז
בִּרְגַז
None
7266
| רגז
rᵉgaz
Definition: violent anger
Root: (Aramaic) from H7265 (רגז);
Exhaustive: (Aramaic) from רגז; violent anger; rage.
rᵉgaz
Definition: violent anger
Root: (Aramaic) from H7265 (רגז);
Exhaustive: (Aramaic) from רגז; violent anger; rage.
7264
| רגז
râgaz
Definition: to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear); be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
râgaz
Definition: to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear); be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular absolute
וחמה
וַחֲמָה
None
2528
| חמא
chĕmâʼ
Definition: anger
Root: (Aramaic) or חמה; (Aramaic), corresponding to H2534 (חמה);
Exhaustive: (Aramaic) or חמה; (Aramaic), corresponding to חמה; anger; fury.
chĕmâʼ
Definition: anger
Root: (Aramaic) or חמה; (Aramaic), corresponding to H2534 (חמה);
Exhaustive: (Aramaic) or חמה; (Aramaic), corresponding to חמה; anger; fury.
2534
| חמה
chêmâh
Definition: heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
Root: or (Daniel 11:44) חמא; from H3179 (יחם);
Exhaustive: or (Daniel 11:44) חמא; from יחם; heat; figuratively, anger, poison (from its fever); anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See חמאה.
chêmâh
Definition: heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
Root: or (Daniel 11:44) חמא; from H3179 (יחם);
Exhaustive: or (Daniel 11:44) חמא; from יחם; heat; figuratively, anger, poison (from its fever); anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See חמאה.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
אמר
אֲמַר
he has said
560
| אמר
ʼămar
Definition: {to say (used with great latitude)}
Root: (Aramaic) corresponding to H559 (אמר)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אמר; {to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.
ʼămar
Definition: {to say (used with great latitude)}
Root: (Aramaic) corresponding to H559 (אמר)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אמר; {to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.
559
אמר
ʼâmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
ʼâmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Verb peal perfect third person masculine singular
להיתיה
לְהַיְתָיָה
None
858
| אתה
ʼâthâh
Definition: {to arrive}
Root: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to H857 (אתה)
Exhaustive: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to אתה; {to arrive}; (be-) come, bring.
ʼâthâh
Definition: {to arrive}
Root: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to H857 (אתה)
Exhaustive: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to אתה; {to arrive}; (be-) come, bring.
857
| אתה
ʼâthâh
Definition: to arrive
Root: or אתא; a primitive root (collateral to H225 (אות) contraction);
Exhaustive: or אתא; a primitive root (collateral to אות contraction); to arrive; (be-, things to) come (upon), bring.
ʼâthâh
Definition: to arrive
Root: or אתא; a primitive root (collateral to H225 (אות) contraction);
Exhaustive: or אתא; a primitive root (collateral to אות contraction); to arrive; (be-, things to) come (upon), bring.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Verb haphel infinitive construct common
לשדרך
לְשַׁדְרַךְ
None
7715
| שדרך
Shadrak
Definition: {Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions}
Root: (Aramaic) the same as H7714 (שדרך)
Exhaustive: (Aramaic) the same as שדרך; {Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions}; Shadrach.
Shadrak
Definition: {Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions}
Root: (Aramaic) the same as H7714 (שדרך)
Exhaustive: (Aramaic) the same as שדרך; {Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions}; Shadrach.
7714
| שדרך
Shadrak
Definition: Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions
Root: probably of foreign origin;
Exhaustive: probably of foreign origin; Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Shadrach.
Shadrak
Definition: Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions
Root: probably of foreign origin;
Exhaustive: probably of foreign origin; Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Shadrach.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun proper name masculine
מישך
מֵישַׁךְ
None
4336
| מישך
Mêyshak
Definition: Meshak, the Babylonian
Root: (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of H4333 (מישאל)
Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of מישאל; Meshak, the Babylonian; Meshak.
Mêyshak
Definition: Meshak, the Babylonian
Root: (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of H4333 (מישאל)
Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of מישאל; Meshak, the Babylonian; Meshak.
4335
מישך
Mêyshak
Definition: Meshak, an Israelite
Root: borrowed from H4336 (מישך);
Exhaustive: borrowed from מישך; Meshak, an Israelite; Meshak.
Mêyshak
Definition: Meshak, an Israelite
Root: borrowed from H4336 (מישך);
Exhaustive: borrowed from מישך; Meshak, an Israelite; Meshak.
Noun proper name masculine
ועבד
וַעֲבֵד
None
5665
| עבד נגוא
ʻĂbêd Nᵉgôwʼ
Definition: Abed-Nego, the name of Azariah
Root: (Aramaic) of foreign origin;
Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah; Abed-nego.
ʻĂbêd Nᵉgôwʼ
Definition: Abed-Nego, the name of Azariah
Root: (Aramaic) of foreign origin;
Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah; Abed-nego.
5664
| עבד נגו
ʻĂbêd Nᵉgôw
Definition: Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions
Root: the same as H5665 (עבד נגוא);
Exhaustive: the same as עבד נגוא; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Abed-nego.
ʻĂbêd Nᵉgôw
Definition: Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions
Root: the same as H5665 (עבד נגוא);
Exhaustive: the same as עבד נגוא; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Abed-nego.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun proper name masculine
נגו
נְגוֹ
None
5665
| עבד נגוא
ʻĂbêd Nᵉgôwʼ
Definition: Abed-Nego, the name of Azariah
Root: (Aramaic) of foreign origin;
Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah; Abed-nego.
ʻĂbêd Nᵉgôwʼ
Definition: Abed-Nego, the name of Azariah
Root: (Aramaic) of foreign origin;
Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah; Abed-nego.
5664
עבד נגו
ʻĂbêd Nᵉgôw
Definition: Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions
Root: the same as H5665 (עבד נגוא);
Exhaustive: the same as עבד נגוא; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Abed-nego.
ʻĂbêd Nᵉgôw
Definition: Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions
Root: the same as H5665 (עבד נגוא);
Exhaustive: the same as עבד נגוא; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Abed-nego.
Noun proper name masculine
באדין
בֵּאדַיִן
in that time
116
| אדין
ʼĕdayin
Definition: then (of time)
Root: (Aramaic) of uncertain derivation;
Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time); now, that time, then.
ʼĕdayin
Definition: then (of time)
Root: (Aramaic) of uncertain derivation;
Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time); now, that time, then.
227a
| אז
ʼâz
Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore
Root: a demonstrative adverb;
Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
ʼâz
Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore
Root: a demonstrative adverb;
Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Conjunction
גבריא
גֻּבְרַיָּא
None
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
1400
| גבר
gᵉbar
Definition: {a person}
Root: (Aramaic) corresponding to H1399 (גבר)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to גבר; {a person}; certain, man.
gᵉbar
Definition: {a person}
Root: (Aramaic) corresponding to H1399 (גבר)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to גבר; {a person}; certain, man.
1397
גבר
geber
Definition: properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply
Root: from H1396 (גבר);
Exhaustive: from גבר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty.
geber
Definition: properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply
Root: from H1396 (גבר);
Exhaustive: from גבר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty.
Noun common masculine plural determined, Particle affirmation
אלך
אִלֵּךְ
I am walking
479
| אלך
ʼillêk
Definition: these
Root: (Aramaic) prolonged from H412 (אל);
Exhaustive: (Aramaic) prolonged from אל; these; these, those.
ʼillêk
Definition: these
Root: (Aramaic) prolonged from H412 (אל);
Exhaustive: (Aramaic) prolonged from אל; these; these, those.
411
אל
ʼêl
Definition: these or those
Root: a demonstrative particle (but only in a plural sense)
Exhaustive: a demonstrative particle (but only in a plural sense); these or those; these, those. Compare אלה.
ʼêl
Definition: these or those
Root: a demonstrative particle (but only in a plural sense)
Exhaustive: a demonstrative particle (but only in a plural sense); these or those; these, those. Compare אלה.
Particle demonstrative
היתיו
הֵיתָיוּ
None
858
| אתה
ʼâthâh
Definition: {to arrive}
Root: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to H857 (אתה)
Exhaustive: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to אתה; {to arrive}; (be-) come, bring.
ʼâthâh
Definition: {to arrive}
Root: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to H857 (אתה)
Exhaustive: (Aramaic) or אתא; (Aramaic), corresponding to אתה; {to arrive}; (be-) come, bring.
857
אתה
ʼâthâh
Definition: to arrive
Root: or אתא; a primitive root (collateral to H225 (אות) contraction);
Exhaustive: or אתא; a primitive root (collateral to אות contraction); to arrive; (be-, things to) come (upon), bring.
ʼâthâh
Definition: to arrive
Root: or אתא; a primitive root (collateral to H225 (אות) contraction);
Exhaustive: or אתא; a primitive root (collateral to אות contraction); to arrive; (be-, things to) come (upon), bring.
Verb hophal perfect third person masculine plural
קדם
קֳדָם
None
6925
קדם
qŏdâm
Definition: before
Root: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924 (קדם);
Exhaustive: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to קדם; before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.
qŏdâm
Definition: before
Root: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924 (קדם);
Exhaustive: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to קדם; before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.
Noun common both singular construct
מלכא
מַלְכָּא׃
the King
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
4430
| מלך
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (מלך);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלך; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (מלך);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלך; a king; king, royal.
4428
מלך
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
Noun common both singular determined, Particle affirmation
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time Nebuchadnezzar in anger and wrath, said to bring Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then they brought these men before the king.
At that time Nebuchadnezzar in anger and wrath, said to bring Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then they brought these men before the king.
LITV Translation:
Then Nebuchadnezzar in anger and wrath commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Then Nebuchadnezzar in anger and wrath commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Brenton Septuagint Translation:
Then Nebuchadnezzar in wrath and anger commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego: and they were brought before the king.
Then Nebuchadnezzar in wrath and anger commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego: and they were brought before the king.