Skip to content
ื˜ื™ื  ื ื‘ ื—ืกืฃ ืžืขืจื‘ ืคืจื–ืœ ื ื—ื–ื™ืชื” ื“ื™ ืงื‘ืœ ื› ืœ ื‘ ื” ืœื”ื•ื ืคืจื–ืœ ื ื“ื™ ื ืฆื‘ืช ื ื• ืžืŸ ืชื”ื•ื” ืคืœื™ื’ื” ืžืœื›ื• ืคืจื–ืœ ื• ืžื  ื”ื•ืŸ ืคื—ืจ ื“ื™ ื—ืกืฃ ืžื  ื”ื•ืŸ ื• ืืฆื‘ืขืช ื ืจื’ืœื™ ื ื—ื–ื™ืชื” ื• ื“ื™
NoneNoneNoneNoneNonewhichNoneallwithin herselfNoneNonewhichin the handand from out ofNoneNonereignironNoneNonewhichNoneNoneNoneNoneNoneand Place
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And that thou sawest the feet and toes, part of burnt clay of the potter, and part of iron, the kingdom shall be divided; and from the firmness of iron to be in it, for which cause that thou sawest iron mingled with earthen-ware.
LITV Translation:
And as to that you saw, the feet and the toes were partly of potters' clay and partly of iron, the kingdom shall be divided. But there shall be in it the strength of iron, because you saw the iron mixed with clay of the potter.
Brenton Septuagint Translation:
And whereas thou sawest the feet and the toes, part of earthenware and part of iron, the kingdom shall be divided; yet there shall be in it of the strength of iron, as thou sawest the iron mixed with earthenware.

Footnotes