Skip to content
ื ื—ื•ื ื• ืคืฉืจ ื ืœ ืขื‘ื“ื™ ืš ื—ืœืž ื ืืžืจ ื—ื™ื™ ืœ ืขืœืžื™ืŸ ืžืœื› ื ืืจืžื™ืช ืœ ืžืœืš ื” ื›ืฉื“ื™ื ื• ื™ื“ื‘ืจื•
NoneNoneNonethe Dreamhe has saidliving ones/my lifeNonethe KingNoneto the KingNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Chaldeans will speak to the king Syriac: O king, live forever: say to thy servants the dream, and we will show the interpretation.
LITV Translation:
And the Chaldeans spoke to the king in Aramaic: O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will reveal the meaning.
Brenton Septuagint Translation:
And the Chaldeans spoke to the king in the Syrian language, saying, O king, live forever: do thou tell the dream to thy servants, and we will declare the interpretation.

Footnotes