Skip to content
ืœ ืš ื™ื”ื‘ ื• ื™ืงืจ ื ื• ืชืงืค ื ื—ืกื  ื ืžืœื›ื•ืช ื ืฉืžื™ ื ืืœื” ื“ื™ ืžืœื›ื™ ื ืžืœืš ืžืœื› ื ืื ืชื”
to yourself/walkwas givenand he is summoning/readingNoneNonethe Queensthe Heavenly onesthese/mighty-one/goddesswhichNonea kingthe KingNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou, O king, a king of kings: for the God of the heavens gave to thee a kingdom strong and powerful, and splendid.
LITV Translation:
You O king are the king of kings. For the God of Heaven has given you the kingdom, the power, and the strength, and the honor.
Brenton Septuagint Translation:
Thou, O king, art a king of kings, to whom the God of heaven has given a powerful and strong and honorable kingdom,

Footnotes