Skip to content
ืืจืข ื ื›ืœ ื• ืžืœืช ืจื‘ ืœ ื˜ื•ืจ ื”ื•ืช ืœ ืฆืœืž ื ืžื—ืช ื“ื™ ื• ืื‘ื  ื ื€ ืœ ื”ื•ืŸ ื”ืฉืชื›ื— ืœื ืืชืจ ื• ื›ืœ ืจื•ื— ื ื”ืžื•ืŸ ื• ื ืฉื ืงื™ื˜ ืื“ืจื™ ืžืŸ ื› ืขื•ืจ ื• ื”ื•ื• ื• ื“ื”ื‘ ื ื›ืกืค ื ื ื—ืฉ ื ื—ืกืค ื ืคืจื–ืœ ื ื› ื—ื“ื” ื“ืงื• ื‘ ืื“ื™ืŸ
the EarthallNonemultiplying one/abundantlyNoneshe becameNoneNonewhichNoneto themselvesNonenotNoneand every/allNoneRoaring-Multitudeand he has carriedNoneNonefrom out ofNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonein that time
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time were beaten small at once, the iron, the burnt clay, the brass, the silver and the gold, and they were as the chaff of the threshing-floor of summer; and the wind lifted them up and all place was not found for them: and the stone striking against the image was for a great rock, and filled all the earth.
LITV Translation:
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were together broken to pieces, and they became like the chaff of the summer threshing floors. And the wind carried them away so that no place was found for them. And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
Brenton Septuagint Translation:
Then once for all the earthenware, the iron, the brass, the silver, the gold, were ground to powder, and became as chaff from the summer threshing floor; and the violence of the wind carried them away, and no place was found for them: and the stone which had smitten the image became a great mountain, and filled all the earth.

Footnotes