Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืขื ื” ืขึธื ึตื”
He eyed/he who eyes
|
Verb peal participle active masculine singular absolute
ื“ื ื™ืืœ ื“ึธื ึดื™ึผึตืืœ
God Judged ("Daniel")
|
Noun proper name masculine
ื•ืืžืจ ื•ึฐืึธืžึทืจ
and he said
| |
Conjunction, Verb peal participle active masculine singular absolute
ืœื”ื•ื ืœึถื”ึฑื•ึตื
None
|
Verb peal imperfect third person masculine singular
ืฉืžื” ืฉืึฐืžึตื”ึผ
there/her name
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื“ื™ ื“ึผึดื™ึพ
which
| |
Conjunction
ืืœื”ื ืึฑืœึธื”ึธื
upon
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ืžื‘ืจืš ืžึฐื‘ึธืจึทืšึฐ
None
|
Verb pael participle active masculine singular absolute
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
| |
Preposition
ืขืœืžื ืขึธืœึฐืžึธื
the Eternal One
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ื•ืขื“ ื•ึฐืขึทื“ึพ
and until
| | |
Conjunction, Preposition
ืขืœืžื ืขึธืœึฐืžึธื
the Eternal One
| |
Noun common both singular determined, Particle affirmation
ื“ื™ ื“ึผึดื™
which
|
Conjunction
ื—ื›ืžืชื ื—ึธื›ึฐืžึฐืชึธื
None
| |
Noun common feminine singular determined, Particle affirmation
ื•ื’ื‘ื•ืจืชื ื•ึผื’ึฐื‘ื•ึผืจึฐืชึธื
None
| | |
Conjunction, Noun common feminine singular determined, Particle affirmation
ื“ื™ ื“ึผึดื™
which
|
Conjunction
ืœื” ืœึตื”ึผึพ
to herself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื”ื™ื ื”ึดื™ืืƒ
herself
| |
Pronoun personal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Daniel answered and said, For this the name of God being praised from forever and even to forever: for wisdom and strength are to him:
LITV Translation:
answered and said, Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and might are His.
Brenton Septuagint Translation:
May the name of God be blessed from everlasting and to everlasting: for wisdom and understanding are his.

Footnotes