Skip to content
ื” ืžืœืš ืœ ืคื ื™ ื• ื™ืขืžื“ื• ื• ื™ื‘ืื• ื—ืœืžืชื™ ื• ืœ ืžืœืš ืœ ื”ื’ื™ื“ ื• ืœ ื›ืฉื“ื™ื ื• ืœ ืžื›ืฉืคื™ื ื• ืœ ืืฉืคื™ื ืœ ื—ืจื˜ืžื™ื ืœ ืงืจื ื” ืžืœืš ื• ื™ืืžืจ
the Kingto the facesand they are standing firmNoneNoneto the Kingto exposeNoneNoneNoneNoneto summonthe Kingand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to call to the sacred scribes, and to the enchanters, and to the sorcerers, and to the Chaldeans, to announce to the king his dreams. And they will come and stand before the king.
LITV Translation:
And the king said to call to the horoscopists, and to the conjurers, and to the sorcerers and to the Chaldeans, to tell to the king his dreams. And they came and stood before the king.
Brenton Septuagint Translation:
And the king gave orders to call the enchanters, and the magicians, and the sorcerers, and the Chaldeans, to declare to the king his dreams. And they came and stood before the king.

Footnotes