Skip to content
ื‘ื‘ืœ ืœ ื—ื›ื™ืžื™ ืœ ืงื˜ืœื” ื ืคืง ื“ื™ ืžืœื› ื ื“ื™ ื˜ื‘ื—ื™ ื ืจื‘ ืœ ืืจื™ื•ืš ื• ื˜ืขื ืขื˜ื ื”ืชื™ื‘ ื“ื ื™ืืœ ื‘ ืื“ื™ืŸ
Confusion ("Babel")NoneNoneNonewhichthe KingwhichNonemultiplying one/abundantlyNoneand a tastingNoneNoneGod Judged ("Daniel")in that time
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time Daniel turned back counsel and reason to Arioch, leader of the king's executioners, that went forth to kill to the wise of Babel:
LITV Translation:
Then answered with counsel and insight to Arioch the chief of the king's bodyguard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
Brenton Septuagint Translation:
Then Daniel answered with counsel and prudence to Arioch the captain of the royal guard, who was gone forth to kill the wise men of Babylon; saying,

Footnotes