Skip to content
קץ עת עד ה דברים ו חתמים סתמים כי דניאל לך ו יאמר
a limit/endseasonal timeuntil/perpetually/witnessthe WordsNoneNoneforGod Judged ("Daniel")to yourself/walkand he is saying
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Go, Daniel: for the words being shut up and sealed even to the time of the end.
LITV Translation:
And He said, Go, Daniel! For the words are closed up and sealed until the end time.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Go, Daniel: for the words are closed and sealed up to the time of the end.

Footnotes