Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืžืฉื›ื™ืœื™ ื•ึผืžึทืฉื‚ึฐื›ึผึดื™ืœึตื™
None
|
Conjunction, Verb Hiphil participle active masculine plural construct
ืขื ืขึธื
together with/a people
Noun common both singular absolute
ื™ื‘ื™ื ื• ื™ึธื‘ื™ื ื•ึผ
are distinguishing
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ืœืจื‘ื™ื ืœึธืจึทื‘ึผื™ื
to many
|
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective masculine plural absolute
ื•ื ื›ืฉืœื• ื•ึฐื ึดื›ึฐืฉืึฐืœึžื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
ื‘ื—ืจื‘ ื‘ึผึฐื—ึถืจึถื‘
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื•ื‘ืœื”ื‘ื” ื•ึผื‘ึฐืœึถื”ึธื‘ึธื”
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
ื‘ืฉื‘ื™ ื‘ึผึดืฉืึฐื‘ึดื™
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื•ื‘ื‘ื–ื” ื•ึผื‘ึฐื‘ึดื–ึผึธื”
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
ื™ืžื™ื ื™ึธืžึดื™ืืƒ
days
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And those understanding of the people shall cause to understand to many: and they were weak by the sword, and by flame, and by captivity, and by plunder, days.
LITV Translation:
And those who understand among the people will instruct many, yet they will stumble by the sword and by flame, by exile and spoil for days.
Brenton Septuagint Translation:
And the intelligent of the people shall understand much: yet they shall fall by the sword, and by flame, and by captivity, and by spoil of many days.

Footnotes