Skip to content
ื• ื› ืื—ืจื ื” ื› ืจืืฉื ื” ืชื”ื™ื” ื• ืœื ื‘ ื ื’ื‘ ื• ื‘ื ื™ืฉื•ื‘ ืœ ืžื•ืขื“
NoneNoneshe is becomingand notNoneand he has comehe is turning back aroundNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At the appointment he shall turn back, and come into the south; and it shall not be as the first, and as the last.
LITV Translation:
At the appointed time he will return and come against the south. But it will not be as the former or as the latter.
Brenton Septuagint Translation:
At the set time he shall return, and shall come into the south, but the last expedition shall not be as the first.

Footnotes