Skip to content
תהיה ל ו ו לא תעמד ו לא ל השחית ה ל ו יתן ה נשים ו בת ו עשה עמ ו ו ישרים מלכות ו כל ב תקף ל בוא פני ו ו ישם ׀
she is becomingto himselfand notNoneand notNoneto himselfhe is givingthe Mortal WomenNoneand he madepeople of himselfNoneNoneallin the handto come infaces of himselfand he is placing
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he shall set up his face to come with the power of all his kingdom, and the upright with him; and he did: and he will give to him the daughter of women, to corrupt her: and she shall not stand, and shall not be for him.
LITV Translation:
And he shall set his face to go in with the might of all his kingdom, and upright ones with him; so he shall do. And he shall give the daughter of women to him, to destroy it. But she shall not stand, nor be for him.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall set his face to come in with the force of his whole kingdom, and shall cause everything to prosper with him: and he shall give him the daughter of women to corrupt her: but she shall not continue, neither be on his side.

Footnotes