Skip to content
ื‘ ื™ื“ ื• ื” ื”ืžื•ืŸ ื• ื ืชืŸ ืจื‘ ื”ืžื•ืŸ ื• ื”ืขืžื™ื“ ื” ืฆืคื•ืŸ ืžืœืš ืขื ืขืž ื• ื• ื ืœื—ื ื• ื™ืฆื ื” ื ื’ื‘ ืžืœืš ื• ื™ืชืžืจืžืจ
in the hand of himselfNoneand he is givingmultiplying one/abundantlyRoaring-MultitudeNoneNonea kingtogether with/a peoplepeople of himselfNoneand he is going outNonea kingNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of the south shall be exasperated, and shall come forth and war with him, with the king of the north: and he caused a great multitude to stand, and the multitude was given into his hand.
LITV Translation:
And the king of the south will be bitter and will go out and fight with him, with the king of the north. And he shall raise a great multitude, but the multitude shall be given into his hand.
Brenton Septuagint Translation:
And the king of the south shall be greatly enraged, and shall come forth, and shall war with the king of the north: and he shall raise a great multitude; but the multitude shall be delivered into his hand.

Footnotes