Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תירא תִּירָא
you are afraid/fearing
Verb Qal imperfect second person masculine singular
דניאל דָנִיֵּאל֒
God Judged ("Daniel")
|
Noun proper name masculine
כי׀ כִּי׀
for
|
Particle
מן מִן־
from out of
|
Preposition
היום הַיּוֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הראשון הָרִאשׁ֗וֹן
the First One
|
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
נתת נָתַתָּ
you have given
Verb Qal perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לבך לִבְּךָ
your heart
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
להבין לְהָבִין
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
ולהתענות וּלְהִתְעַנּוֹת
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Hithpael infinitive construct common
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
נשמעו נִשְׁמְעוּ
None
Verb Niphal perfect third person common plural
דבריך דְבָרֶיךָ
of the word
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואני וַאֲנִי־
and myself
| |
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
באתי בָאתִי
I have come in
Verb Qal perfect first person common singular
בדבריך בִּדְבָרֶיךָ׃
None
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, Thou shalt not fear, Daniel: for from the first day that thou gavest thy heart to understand, and to humble thyself before thy God, thy words were heard, and I came for thy words.
LITV Translation:
And he said to me, Do not fear, Daniel. For from the first day that you set your heart to understand and to humble yourself before your God, your words were heard. And I have come because of your words.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thy heart to understand, and to afflict thyself before the Lord thy God, thy words were heard, and I am come because of thy words.

Footnotes