Chapter 3
Colossians 3:8
Νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3570
[list] Λογεῖον Perseus nyni νυνὶ Now Adv |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 659
[list] Λογεῖον Perseus apothesthe ἀπόθεσθε put off V-AMM-2P |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-ANP |
|
Strongs 3709
[list] Λογεῖον Perseus orgēn ὀργήν impulse N-AFS |
|
Strongs 2372
[list] Λογεῖον Perseus thymon θυμόν passion N-AMS |
|
Strongs 2549
[list] Λογεῖον Perseus kakian κακίαν malicious evil N-AFS |
|
Strongs 988
[list] Λογεῖον Perseus blasphēmian βλασφημίαν slander N-AFS |
|
Strongs 148
[list] Λογεῖον Perseus aischrologian αἰσχρολογίαν foul language N-AFS |
|
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 4750
[list] Λογεῖον Perseus stomatos στόματος mouth N-GNS |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now ye also put them all away; anger, wrath, badness, slander, shameful language out of your mouth.
And now ye also put them all away; anger, wrath, badness, slander, shameful language out of your mouth.
LITV Translation:
But now, you also, put off all these things: wrath, anger, malice, evil-speaking, shameful speech out of your mouth.
But now, you also, put off all these things: wrath, anger, malice, evil-speaking, shameful speech out of your mouth.