Skip to content
δι᾽ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ha

the things which/whichever
RelPro-ANP
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 3709  [list]
Λογεῖον
Perseus
orgē
ὀργὴ
impulse
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
‹ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
huious
υἱοὺς
sons
N-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 543  [list]
Λογεῖον
Perseus
apeitheias
ἀπειθείας›
disobedience
N-GFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For these comes the Wrath of God upon the sons of disobedience:
LITV Translation:
on account of which things the wrath of God is coming on the sons of disobedience,

Footnotes