Skip to content
Ὁ δὲ ἀδικῶν κομιεῖται ὃ ἠδίκησε· καὶ οὐκ ἔστι προσωποληψία.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 91  [list]
Λογεῖον
Perseus
adikōn
ἀδικῶν
he who is being unrighteous
V-PPA-NMS
Strongs 2865  [list]
Λογεῖον
Perseus
komisetai
κομίσεται
received back
V-FIM-3S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 91  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdikēsen
ἠδίκησεν
he has done wrong
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 4382  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosōpolēmpsia
προσωπολημψία
receiving of face
N-NFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
But the one doing wrong will receive what he did wrong, and there is no respect of persons.

Footnotes