Skip to content
Ὡς οὖν παρελάβετε τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν τὸν Κύριον, ἐν αὐτῷ περιπατεῖτε,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hōs
Ὡς
Just like
Adv
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3880  [list]
Λογεῖον
Perseus
parelabete
παρελάβετε
you have received
V-AIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrion
Κύριον
Master
N-AMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
peripateite
περιπατεῖτε
you tread around [now]
V-PMA-2P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore as ye received Christ Jesus the Lord, walk in him:
LITV Translation:
Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, walk in Him,

Footnotes