Chapter 1
Colossians 1:23
εἴγε ἐπιμένετε τῇ πίστει τεθεμελιωμένοι καὶ ἑδραῖοι, καὶ μὴ μετακινούμενοι ἀπὸ τῆς ἐλπίδος τοῦ εὐαγγελίου οὗ ἠκούσατε, τοῦ κηρυχθέντος ἐν πάσῃ τῇ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανόν, οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἴ if Conj |
|
Strongs 1065
[list] Λογεῖον Perseus ge γε indeed Prtcl |
|
Strongs 1961
[list] Λογεῖον Perseus epimenete ἐπιμένετε you continue V-PIA-2P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
|
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pistei πίστει trust N-DFS |
|
Strongs 2311
[list] Λογεῖον Perseus tethemeliōmenoi τεθεμελιωμένοι those who have been established V-RPM/P-NMP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1476
[list] Λογεῖον Perseus hedraioi ἑδραῖοι firm Adj-NMP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
|
Strongs 3334
[list] Λογεῖον Perseus metakinoumenoi μετακινούμενοι those who are being moved away V-PPM/P-NMP |
|
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
|
Strongs 1680
[list] Λογεῖον Perseus elpidos ἐλπίδος hope N-GFS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 2098
[list] Λογεῖον Perseus euangeliou εὐαγγελίου gospel N-GNS |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GNS |
|
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus ēkousate ἠκούσατε you have heard V-AIA-2P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 2784
[list] Λογεῖον Perseus kērychthentos κηρυχθέντος that which has been proclaimed V-APP-GNS |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pasē πάσῃ all Adj-DFS |
|
Strongs 2937
[list] Λογεῖον Perseus ktisei κτίσει founding N-DFS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
|
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranon οὐρανόν heavenly one N-AMS |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GNS |
|
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus egenomēn ἐγενόμην I became V-AIM-1S |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
|
Strongs 3972
[list] Λογεῖον Perseus Paulos Παῦλος Small One ("Paul") N-NMS |
|
Strongs 1249
[list] Λογεῖον Perseus diakonos διάκονος an agent N-NMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If indeed ye remain in the faith, founded and firmly fixed, and not moved aside from the hope of the good news, which ye heard, being proclaimed in all creation under heaven; of which I Paul was a servant;
If indeed ye remain in the faith, founded and firmly fixed, and not moved aside from the hope of the good news, which ye heard, being proclaimed in all creation under heaven; of which I Paul was a servant;
LITV Translation:
if indeed you continue in the faith grounded and settled and not being moved away from the hope of the gospel which you heard proclaimed in all the creation under Heaven, of which I, Paul, became a minister.
if indeed you continue in the faith grounded and settled and not being moved away from the hope of the gospel which you heard proclaimed in all the creation under Heaven, of which I, Paul, became a minister.