Chapter 1
Colossians 1:12
εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ἡμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί,
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2168
[list] Λογεῖον Perseus eucharistountes εὐχαριστοῦντες those who are giving thanks V-PPA-NMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patri Πατρὶ Father N-DMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 2427
[list] Λογεῖον Perseus hikanōsanti ἱκανώσαντι he who has qualified V-APA-DMS |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
|
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
|
Strongs 3310
[list] Λογεῖον Perseus merida μερίδα share N-AFS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
|
Strongs 2819
[list] Λογεῖον Perseus klērou κλήρου inheritance N-GMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
|
Strongs 40
[list] Λογεῖον Perseus hagiōn ἁγίων Holy Ones Adj-GMP |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
|
Strongs 5457
[list] Λογεῖον Perseus phōti φωτί luminary N-DNS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Returning thanks to the Father, having rendered us fitting for the portion of the lot of the holy in light:
Returning thanks to the Father, having rendered us fitting for the portion of the lot of the holy in light:
LITV Translation:
giving thanks to the Father, who has made us fit for a share of the inheritance of the saints in light,
giving thanks to the Father, who has made us fit for a share of the inheritance of the saints in light,