Chapter 8
Amos 8:14
הנשבעים
הַנִּשְׁבָּעִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
באשמת
בְּאַשְׁמַת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
שמרון
שֹׁמְרוֹן
Inner Watch Tower ("Samaria")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
σαμαρείᾳ
σαμαρείασ
σαμάρειαν
σαμάρεια
pεἰσ
H8111:
σαμαρείᾳ
33× (27.9%)
σαμαρείασ
31× (29.6%)
σαμάρειαν
22× (19.3%)
σαμάρεια
10× (9.6%)
pεἰσ
6× (6.0%)
σομορων
3× (3.0%)
σεμερων
2× (1.7%)
ואמרו
וְאָמְר֗וּ
and they are saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
חי
חֵי
living one
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
אלהיך
אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
דן
דָּן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
וחי
וְחֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
דרך
דֶּרֶךְ
road
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
באר
בְּאֵר־
dug well
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
שבע
שָׁבַע
seven
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ונפלו
וְנָפְלוּ
and they fell
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
LXX:
ἔπεσεν
πεσοῦνται
πεσεῖται
ἔπεσαν
ἔπεσον
H5307:
ἔπεσεν
49× (10.4%)
πεσοῦνται
46× (10.2%)
πεσεῖται
30× (6.6%)
ἔπεσαν
23× (4.9%)
ἔπεσον
13× (2.7%)
''
13× (2.6%)
ἐμπεσεῖται
11× (2.5%)
ἐπέπεσεν
11× (2.5%)
---
9× (2.1%)
πέσῃ
6× (1.4%)
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
יקומו
יָקוּמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀνέστη
ἀνάστηθι
ἀναστὰσ
ἀνέστησαν
ἀνάστα
H6965b:
ἀνέστη
97× (13.4%)
ἀνάστηθι
38× (6.0%)
ἀναστὰσ
35× (5.2%)
ἀνέστησαν
25× (3.4%)
ἀνάστα
17× (2.7%)
ἀνάστητε
17× (2.7%)
ἔστησεν
16× (2.2%)
''
15× (2.0%)
ἀναστήσω
15× (2.1%)
ἀναστήσονται
10× (1.6%)
עודס
עוֹד׃ס
again
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They swearing by the trespass of Shomeron, and they said, Thy God lives, O Dan, and the way of the well of the oath lives, and they fell, and they shall rise no more.
They swearing by the trespass of Shomeron, and they said, Thy God lives, O Dan, and the way of the well of the oath lives, and they fell, and they shall rise no more.
LITV Translation:
They who swear by the guilt of Samaria, and say, As your God lives, O Dan! And, As the way of Beer-sheba lives! Even they shall fall, and not rise again.
They who swear by the guilt of Samaria, and say, As your God lives, O Dan! And, As the way of Beer-sheba lives! Even they shall fall, and not rise again.
Brenton Septuagint Translation:
they who swear by the propitiation of Samaria, and who say, Thy god, O Dan, lives; and, Thy god, O Beersheba, lives; and they shall fall, and shall no more rise again.
they who swear by the propitiation of Samaria, and who say, Thy god, O Dan, lives; and, Thy god, O Beersheba, lives; and they shall fall, and shall no more rise again.