Skip to content
ื™ื”ื•ื” ื“ื‘ืจื™ ืืช ืœ ืฉืžืข ืื ื›ื™ ืœ ืžื™ื ืฆืžื ื• ืœื ืœ ืœื—ื ืจืขื‘ ืœื ื‘ ืืจืฅ ืจืขื‘ ื• ื”ืฉืœื—ืชื™ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ื ืื ื‘ืื™ื ื™ืžื™ื ื”ื ื” ื€
He Ismy wordืืช-self eternalNoneifforNoneNoneand notNoneNonenotin the earthNoneNoneHe Isinner master of myself/pedastalshe who whispersNonedaysBehold
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, the days coming, says the Lord Jehovah, and I sent famine into the land; not a famine for bread, and not a thirst for water, but for hearing the words of Jehovah.
LITV Translation:
Behold, the days are coming, declares the Lord Jehovah, that I will send a famine into the land, not a famine for bread, nor a thirst for water, but rather a famine for hearing the words of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, the days come, saith the Lord, that I will send forth a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but a famine of hearing the word of the Lord.

Footnotes