Chapter 8
Amos 8:1
ืงืืฅ | ืืืื | ื ืื ื | ืืืื | ืืื ื | ืืจื ื ื | ืื |
None | None | And behold! | He Is | inner master of myself/pedastals | None | like this |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7019 ืงืืฅ qayits Definition: harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season Root: from H6972 (ืงืืฅ); Exhaustive: from ืงืืฅ; harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season; summer (fruit, house). | 3619 ืืืื kแตlรปwb Definition: a bird-trap (as furnished with a clap-stick or treadle to spring it); hence, a basket (as resembling a wicker cage) Root: from the same as H3611 (ืืื); Exhaustive: xlit kแตlรปb corrected to kแตlรปwb; from the same as ืืื; a bird-trap (as furnished with a clap-stick or treadle to spring it); hence, a basket (as resembling a wicker cage); basket, cage. | 2009 | ืื ื hinnรชh Definition: lo! Root: prolongation for H2005 (ืื); Exhaustive: prolongation for ืื; lo!; behold, lo, see. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 3069 ืืืื Yแตhรดvih Definition: {YHWH} Root: a variation of H3068 (ืืืื) (used after H136 (ืืื ื), and pronounced by Jews as H430 (ืืืืื), in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 (ืืืื) as H136 (ืืื ื)) Exhaustive: a variation of ืืืื (used after ืืื ื, and pronounced by Jews as ืืืืื, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce ืืืื as ืืื ื); {YHWH}; God. | 136 ืืื ื สผฤdรดnรขy Definition: the Lord (used as a proper name of God only) Root: an emphatic form of H113 (ืืืื); Exhaustive: an emphatic form of ืืืื; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord. | 9030 | ื ื None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 7200 ืจืื rรขสผรขh Definition: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. | 3541 ืื kรดh Definition: properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now Root: from the prefix k and H1931 (ืืื); Exhaustive: from the prefix k and ืืื; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus the Lord Jehovah caused me to see: and behold, a basket of fruit.
Thus the Lord Jehovah caused me to see: and behold, a basket of fruit.
LITV Translation:
The Lord Jehovah made me see this: And, behold, a basket of summer fruit!
The Lord Jehovah made me see this: And, behold, a basket of summer fruit!
Brenton Septuagint Translation:
And behold a fowlerโs basket.
And behold a fowlerโs basket.