Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כה כֹּה
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX: τάδε οὕτωσ '' --- ὧδε
LXX Usage Statistics
H3541:
τάδε 367× (64.0%)
οὕτωσ 158× (27.7%)
'' 20× (3.0%)
--- 10× (1.8%)
ὧδε 8× (1.4%)
τοῦτο 2× (0.3%)
הראני הִרְאַנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
LXX: εἶδεν εἶδον ὄψεται ἰδεῖν ἴδετε
LXX Usage Statistics
H7200:
εἶδεν 159× (11.3%)
εἶδον 154× (11.3%)
ὄψεται 52× (3.8%)
ἰδεῖν 51× (3.6%)
ἴδετε 43× (3.1%)
ἰδὲ 42× (3.0%)
ἰδὼν 34× (2.5%)
ὄψονται 33× (2.5%)
ὤφθη 28× (2.1%)
ἰδοὺ 24× (1.9%)
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
LXX Usage Statistics
H0136:
No stats available
יהוה יְהוה
He Is
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX: κύριοσ κύριε θεόσ κυρίου θεὸσ
LXX Usage Statistics
H3069:
κύριοσ 199× (74.1%)
κύριε 27× (10.0%)
θεόσ 16× (5.3%)
κυρίου 13× (4.6%)
θεὸσ 6× (1.8%)
κυρίῳ 3× (0.9%)
δέσποτα 2× (0.7%)
'' 2× (0.6%)
והנה וְהִנֵּה
And behold!
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection
LXX: ἰδοὺ --- ἰδού '' ἦν
LXX Usage Statistics
H2009:
ἰδοὺ 634× (73.5%)
--- 25× (3.1%)
ἰδού 14× (1.6%)
'' 12× (1.3%)
ἦν 9× (0.9%)
ἐστιν 8× (0.8%)
ὅτι 7× (0.9%)
ἰδου 7× (0.8%)
νῦν 6× (0.7%)
ὧδε 6× (0.7%)
כלוב כְּלוּב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: ἄγγοσ
LXX Usage Statistics
H3619:
ἄγγοσ 2× (51.9%)
קיץ קָיִץ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ὀπώραν θέρουσ ἰξευτοῦ θέροσ φοίνικεσ
LXX Usage Statistics
H7019:
ὀπώραν 3× (12.8%)
θέρουσ 2× (9.5%)
ἰξευτοῦ 2× (9.5%)
θέροσ 2× (9.5%)
φοίνικεσ 2× (8.1%)
θέρει 2× (7.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus the Lord Jehovah caused me to see: and behold, a basket of fruit.
LITV Translation:
The Lord Jehovah made me see this: And, behold, a basket of summer fruit!
Brenton Septuagint Translation:
And behold a fowler’s basket.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...