Skip to content
ื”ื•ื ืก ืžืžืœื›ื” ื• ื‘ื™ืช ื”ื•ื ืžืœืš ืžืงื“ืฉ ื›ื™ ืœ ื”ื ื‘ื ืขื•ื“ ืชื•ืกื™ืฃ ืœื ืืœ ื• ื‘ื™ืช
NoneNoneand the houseHimselfa kingNoneforNonegoing around/he has testifiedNonenottowardand the house
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt no more add to prophesy in the house of God, for it is the king's holy place, and it is the house of the kingdom.
LITV Translation:
But do not again prophesy at Bethel any more, for it is the king's holy place, and it is the royal house.
Brenton Septuagint Translation:
but thou shalt no longer prophesy at Bethel: for it is the kingโ€™s sanctuary, and it is the royal house.

Footnotes