Skip to content
מרבק מ תוך ו עגלים מ צאן כרים ו אכלים ערשות ם על ו סרחים שן מטות על ה שכבים
Nonefrom the centerNoneNoneNoneNoneNoneupon/against/yokeNonetooth/ivoryNoneupon/against/yokeNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Lying upon beds of ivory, and stretching out upon their couches, and eating the lambs from the flock, and the calves from the midst of the stall.
LITV Translation:
who lie on beds of ivory and stretch themselves on their couches; and those eating the lambs from the flock, and bull calves from the midst of the stall;
Brenton Septuagint Translation:
who sleep upon beds of ivory, and live delicately on their couches, and eat kids out of the flocks, and sucking calves out of the midst of the stalls;

Footnotes