Chapter 6
Amos 6:1
הוי
ה֚וֹי
woe/alas
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
השאננים
הַשַּׁאֲנַנִּים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
בציון
בְּצִיּוֹן
in Inner Monument (Zion)
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
והבטחים
וְהַבֹּטְחים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
בהר
בְּהַר
in the mountain
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
שמרון
שֹׁמְרוֹן
Inner Watch Tower ("Samaria")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
σαμαρείᾳ
σαμαρείασ
σαμάρειαν
σαμάρεια
pεἰσ
H8111:
σαμαρείᾳ
33× (27.9%)
σαμαρείασ
31× (29.6%)
σαμάρειαν
22× (19.3%)
σαμάρεια
10× (9.6%)
pεἰσ
6× (6.0%)
σομορων
3× (3.0%)
σεμερων
2× (1.7%)
נקבי
נְקֻבֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine plural construct
LXX:
---
ὠνομάσθησαν
τρήσει
ראשית
רֵאשִׁית
head
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
הגוים
הַגּוֹיִם
the Nations
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ובאו
וּבָאוּ
and come
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
להם
לָהֶם
to themselves
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo! to those living at ease in Zion, and trusting in the mountain of Shomeron, being distinguished the chief of the nations, and to them the house of Israel came.
Wo! to those living at ease in Zion, and trusting in the mountain of Shomeron, being distinguished the chief of the nations, and to them the house of Israel came.
LITV Translation:
Woe to those at ease in Zion, and those trusting in the mountain of Samaria, those noted as the leader of the nations! And the house of Israel came to them.
Woe to those at ease in Zion, and those trusting in the mountain of Samaria, those noted as the leader of the nations! And the house of Israel came to them.
Brenton Septuagint Translation:
Woe to them that set at nought Zion, and that trust in the mountain of Samaria: they have gathered the harvest of the heads of the nations, and they have gone in themselves.
Woe to them that set at nought Zion, and that trust in the mountain of Samaria: they have gathered the harvest of the heads of the nations, and they have gone in themselves.