Chapter 4
Amos 4:4
באו
בֹּאוּ
come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
בית
בֵית־
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אל
אֵל
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ופשעו
וּפִשְׁעוּ
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἠθέτησεν
ἀπέστη
ἠσεβήσατε
ἠσέβησασ
ἠσέβησαν
H6586:
ἠθέτησεν
8× (18.8%)
ἀπέστη
3× (7.4%)
ἠσεβήσατε
2× (5.2%)
ἠσέβησασ
2× (5.2%)
ἠσέβησαν
2× (5.2%)
ἠνομήσατε
2× (4.0%)
ἀσεβεῖσ
2× (3.6%)
הגלגל
הַגִּלְגָּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name
הרבו
הַרְבּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
LXX:
πληθυνῶ
ἐπλήθυνεν
πολλὰ
ἐπλήθυνασ
πληθυνεῖ
H7235a:
πληθυνῶ
16× (6.1%)
ἐπλήθυνεν
13× (5.5%)
πολλὰ
13× (5.6%)
ἐπλήθυνασ
8× (3.2%)
πληθυνεῖ
7× (2.8%)
πληθύνεσθε
7× (2.6%)
πολλά
7× (3.0%)
πολὺ
6× (2.3%)
πληθύνων
6× (2.4%)
ἐπληθύνθησαν
6× (2.4%)
לפשע
לִפְשׁעַ
None
STRONGS Fürst
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἠθέτησεν
ἀπέστη
ἠσεβήσατε
ἠσέβησασ
ἠσέβησαν
H6586:
ἠθέτησεν
8× (18.8%)
ἀπέστη
3× (7.4%)
ἠσεβήσατε
2× (5.2%)
ἠσέβησασ
2× (5.2%)
ἠσέβησαν
2× (5.2%)
ἠνομήσατε
2× (4.0%)
ἀσεβεῖσ
2× (3.6%)
והביאו
וְהָבִיאוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine plural
לבקר
לַבֹּקֶר
None
STRONGS Fürst
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
זבחיכם
זִבְחֵיכם
slaughterings of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
לשלשת
לִשְׁלֹשֶׁת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
LXX:
τρεῖσ
τρία
τριῶν
τριακόσιοι
τρισὶν
H7969:
τρεῖσ
169× (33.3%)
τρία
45× (9.1%)
τριῶν
34× (6.6%)
τριακόσιοι
22× (4.6%)
τρισὶν
17× (3.0%)
εἴκοσι
13× (2.5%)
τρισχίλιοι
11× (2.1%)
''
10× (1.8%)
τριάκοντα
10× (2.0%)
τριακοσίουσ
10× (2.1%)
ימים
יָמים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
מעשרתיכם
מַעְשְׂרֹתֵיכֶם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Come to the house of God and transgress: at Gilgal multiply to transgress; and bring your sacrifices for the morning, your tenths for three days:
Come to the house of God and transgress: at Gilgal multiply to transgress; and bring your sacrifices for the morning, your tenths for three days:
LITV Translation:
Come into Bethel and transgress; multiply transgressing at Gilgal. And bring our sacrifices for the morning, your tithes for three days;
Come into Bethel and transgress; multiply transgressing at Gilgal. And bring our sacrifices for the morning, your tithes for three days;
Brenton Septuagint Translation:
Ye went into Bethel, and sinned, and ye multiplied sin at Gilgal; and ye brought your meat offerings in the morning, and your tithes every third day.
Ye went into Bethel, and sinned, and ye multiplied sin at Gilgal; and ye brought your meat offerings in the morning, and your tithes every third day.