Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ופרצים וּפְרָצִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
LXX: διακοπὴν ὡσ
LXX Usage Statistics
H6556:
διακοπὴν 4× (18.0%)
ὡσ 3× (14.1%)
תצאנה תֵּצֶאנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person feminine plural
אשה אִשָּׁה
a woman
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0802:
No stats available
נגדה נֶגְדָּהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
והשלכתנה וְהִשְׁלַכְתֶּנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person feminine plural
ההרמונה הַהַרְמוֹנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name , Suffix directional he
LXX:
LXX Usage Statistics
H2038:
No stats available
Harmon_§Harmon@Amo.4.3:
No stats available
נאם נְאֻם־
he who whispers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: λέγει φησὶν --- '' εἶπεν
LXX Usage Statistics
H5002:
λέγει 249× (69.2%)
φησὶν 33× (9.3%)
--- 25× (7.0%)
'' 23× (5.5%)
εἶπεν 13× (3.6%)
τάδε 12× (3.3%)
φησιν 2× (0.6%)
πιστὸσ 2× (0.5%)
יהוה יְהוָה׃
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall go forth at the breaches, a woman before her; and ye cast to the fortress, says Jehovah.
LITV Translation:
And you shall go out at the breaches, each woman before her. And you shall throw down the high place, declares Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall be brought forth naked in the presence of each other; and ye shall be cast forth on the mountain Rimmon, saith the Lord.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...