Skip to content
יהוה נאם עד י שבתם ו לא ו ב אפ כם מחני כם באש ו אעלה סוסי כם שבי עם בחורי כם ב חרב הרגתי מצרים ב דרך דבר ב כם שלחתי
He Ishe who whispersornamentsNoneand notNoneNonewithin a fireNoneNoneNonetogether with/a peopleyour selected onesNoneNoneof Dual-Siegewithin a roadhas ordered-wordswithin yourselvesI have sent
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I sent death among you in the way of Egypt: and I slew your young men with the sword, with the captivity of your horses; and I will bring up your camps with fire and in your anger, and ye turned not back even to me, says Jehovah.
LITV Translation:
I have sent a plague among you in the way of Egypt; I have killed your young men with the sword and your horses with captivity. And I have made the stench of your camps to come up even into your nostrils; yet you have not returned to Me, declares Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
I sent pestilence among you by the way of Egypt, and slew your young men with the sword, together with thy horses that were taken captive; and in my wrath against you I set fire to your camps: yet not even thus did ye return to me, saith the Lord.

Footnotes