Chapter 3
Amos 3:6
יתקע
יִתָּקַע
he is blasting
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐσάλπισαν
σαλπίσατε
ἐσάλπισεν
σαλπιεῖτε
σαλπιοῦσιν
H8628:
ἐσάλπισαν
8× (10.8%)
σαλπίσατε
7× (10.4%)
ἐσάλπισεν
7× (9.0%)
σαλπιεῖτε
5× (6.9%)
σαλπιοῦσιν
3× (4.5%)
σημάνατε
2× (3.0%)
---
2× (3.0%)
ἔπηξεν
2× (3.0%)
ἐνέπηξεν
2× (2.6%)
σαλπίζων
2× (2.3%)
שופר
שׁוֹפָר
horn/trumpet
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
σάλπιγγοσ
σάλπιγγι
κερατίνῃ
---
κερατίνησ
H7782:
σάλπιγγοσ
17× (23.6%)
σάλπιγγι
13× (18.0%)
κερατίνῃ
10× (12.5%)
---
5× (7.3%)
κερατίνησ
4× (5.0%)
''
4× (5.0%)
κερατίναισ
4× (4.6%)
ὡσ
2× (2.9%)
σάλπιγξ
2× (2.9%)
σάλπιγγασ
2× (2.7%)
בעיר
בְּעִיר
within the City
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
ועם
וְעָם
and with
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יחרדו
יֶחֱרָדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐξέστη
ἐκφοβῶν
ἐξέστησαν
φοβηθήσονται
ἐκστήσονται
H2729:
ἐξέστη
6× (15.4%)
ἐκφοβῶν
5× (12.1%)
ἐξέστησαν
3× (7.7%)
φοβηθήσονται
2× (5.3%)
ἐκστήσονται
2× (4.8%)
ἀποσοβῶν
2× (4.8%)
תהיה
תִּהְיֶה
she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
רעה
רָעָה
evil one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
בעיר
בְּעִיר
within the City
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
ויהוה
וַיהוָה
and He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
עשה
עָשָׂה׃
he has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If the trumpet shall be struck in the city and the people not be terrified? if evil shall be in the city and Jehovah did not?
If the trumpet shall be struck in the city and the people not be terrified? if evil shall be in the city and Jehovah did not?
LITV Translation:
If a ram's horn is blowing in a city, will the people not also tremble? If there is a calamity in a city, has Jehovah not even done it ?
If a ram's horn is blowing in a city, will the people not also tremble? If there is a calamity in a city, has Jehovah not even done it ?
Brenton Septuagint Translation:
Shall the trumpet sound in the city, and the people not be alarmed? shall there be evil in a city which the Lord has not wrought?
Shall the trumpet sound in the city, and the people not be alarmed? shall there be evil in a city which the Lord has not wrought?