Skip to content
מ תחת ו שרשי ו מ מעל פרי ו ו אשמיד כ אלונים הוא ו חסן גבה ו ארזים כ גבה אשר מ פני הם ה אמרי את השמדתי ו אנכי
from belowNonefrom abovehis fruitNoneNoneHimselfNoneNonecedar treesNonewhichNonethe Westerners (Amorai)את-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I destroyed the Amorite from their face, whom his height as the height of the cedars, and he was strong as the oaks; and I will destroy his fruit from above and his roots from beneath.
LITV Translation:
Yet I destroyed the Amorite from before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the great trees. And I destroyed his fruit from above and his roots from below.
Brenton Septuagint Translation:
Nevertheless I cut off the Amorite from before them, whose height was as the height of a cedar, and he was strong as an oak; and I dried up his fruit from above, and his roots from beneath.

Footnotes