Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואנכי וְאָנֹכִ֜י
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0589:
No stats available
H0595:
No stats available
השמדתי הִשְׁמַדְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
האמרי הָאֱמֹרִי
the Westerners (Amorai)
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0567:
No stats available
מפניהם מִפְּנֵיהם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: προσώπου πρόσωπον ἐναντίον ἐνώπιον ἔναντι
LXX Usage Statistics
H6440:
προσώπου 450× (19.3%)
πρόσωπον 321× (14.0%)
ἐναντίον 190× (9.5%)
ἐνώπιον 176× (8.9%)
ἔναντι 157× (7.9%)
πρόσωπόν 105× (4.6%)
ἐνώπιόν 48× (2.4%)
--- 45× (2.3%)
'' 43× (1.8%)
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
כגבה כְּגֹבַהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: ὕψοσ
LXX Usage Statistics
H1363:
ὕψοσ 6× (37.4%)
ארזים אֲרָזִים
cedar trees
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0730:
No stats available
גבהו גָּבְהוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ὕψοσ
LXX Usage Statistics
H1363:
ὕψοσ 6× (37.4%)
וחסן וְחָסֹן
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H2634:
No stats available
הוא הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
LXX: αὐτὸσ ἐστιν ἐκείνῃ οὗτοσ ---
LXX Usage Statistics
H1931:
αὐτὸσ 321× (16.5%)
ἐστιν 260× (13.7%)
ἐκείνῃ 197× (10.6%)
οὗτοσ 160× (8.4%)
--- 103× (5.6%)
ἐκείνῳ 67× (3.6%)
ἐστίν 54× (2.9%)
ἐστὶν 54× (2.7%)
'' 50× (2.3%)
τοῦτο 42× (2.2%)
כאלונים כָּאַלּוֹנים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0437:
No stats available
ואשמיד וָאַשְׁמִיד
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect first person common singular
פריו פִּרְיוֹ
his fruit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: καρπὸν καρποῦ καρπὸσ καρπῶν αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H6529:
καρπὸν 35× (29.0%)
καρποῦ 12× (9.4%)
καρπὸσ 10× (7.9%)
καρπῶν 10× (7.5%)
αὐτῆσ 7× (4.6%)
γενήματα 7× (5.0%)
ἔκγονα 6× (4.6%)
καρποὺσ 6× (4.5%)
καρπόν 4× (3.6%)
ממעל מִמַּעַל
from above
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: ἐπάνω ἄνω ἄνωθεν ἐπάνωθεν ὕψοσ
LXX Usage Statistics
H4605:
ἐπάνω 61× (42.3%)
ἄνω 15× (11.6%)
ἄνωθεν 14× (11.1%)
ἐπάνωθεν 11× (8.4%)
ὕψοσ 7× (4.7%)
ὑπεράνω 6× (4.5%)
'' 5× (3.4%)
--- 2× (1.6%)
ושרשיו וְשָׁרָשָׁיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ῥίζα ῥίζασ ῥίζαι ---% αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H8328:
ῥίζα 7× (15.7%)
ῥίζασ 7× (15.3%)
ῥίζαι 7× (13.0%)
---% 4× (6.4%)
αὐτῆσ 4× (6.4%)
ῥίζαν 3× (7.3%)
ῥίζησ 2× (3.6%)
ῥιζῶν 2× (4.4%)
מתחת מִתָּחַת׃
from below
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: ὑποκάτω ὑπὸ ἀντὶ ἀντ' ὑπο
LXX Usage Statistics
H8478:
ὑποκάτω 74× (15.9%)
ὑπὸ 58× (13.0%)
ἀντὶ 58× (13.0%)
ἀντ' 56× (12.5%)
ὑπο 33× (7.4%)
'' 16× (3.0%)
ἀνθ' 12× (2.7%)
--- 12× (2.7%)
ὧν 11× (2.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I destroyed the Amorite from their face, whom his height as the height of the cedars, and he was strong as the oaks; and I will destroy his fruit from above and his roots from beneath.
LITV Translation:
Yet I destroyed the Amorite from before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the great trees. And I destroyed his fruit from above and his roots from below.
Brenton Septuagint Translation:
Nevertheless I cut off the Amorite from before them, whose height was as the height of a cedar, and he was strong as an oak; and I dried up his fruit from above, and his roots from beneath.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...