Skip to content
ืืœื”ื™ ื”ื ื‘ื™ืช ื™ืฉืชื• ืขื ื•ืฉื™ื ื• ื™ื™ืŸ ืžื–ื‘ื— ื›ืœ ืืฆืœ ื™ื˜ื• ื—ื‘ืœื™ื ื‘ื’ื“ื™ื ื• ืขืœ
mighty ones of themselveshousethey are drinkingNoneNoneplace of slaughter/sacrificeallNoneNoneNonein the handand upon
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And upon garments taken in pledge they will turn by every altar, and they will drink the wine of the amerced in the house of their God.
LITV Translation:
And they will stretch out beside every altar, and on garments taken in pledge. And they will drink wine of those being fined in the house of God.
Brenton Septuagint Translation:
And binding their clothes with cords they have made them curtains near the altar, and they have drunk wine gained by extortion in the house of their God.

Footnotes