Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושלחתי וְשִׁלַּחְתִּי
and I have sent forth
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
אש אֵשׁ
fire
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0784:
No stats available
ביהודה בִּיהוּדָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX: ιουδα ιουδαν ιουδασ '' ιουδαίασ
LXX Usage Statistics
H3063:
ιουδα 582× (74.3%)
ιουδαν 59× (7.0%)
ιουδασ 57× (7.3%)
'' 31× (3.5%)
ιουδαίασ 23× (2.5%)
--- 15× (2.0%)
ιουδαίᾳ 10× (1.0%)
ιουδαία 6× (0.6%)
ιουδαίαν 3× (0.3%)
pἐν 2× (0.3%)
ואכלה וְאָכְלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0398:
No stats available
ארמנות אַרְמְנוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0759:
No stats available
ירושלםפ יְרוּשָׁלִָם׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: ιερουσαλημ pεἰσ --- ''
LXX Usage Statistics
H3389:
ιερουσαλημ 564× (80.9%)
pεἰσ 47× (7.5%)
ιερουσαλημ 25× (3.4%)
--- 16× (2.6%)
'' 12× (1.6%)
pἐν 11× (1.8%)
pἐπὶ 5× (0.8%)
[a] 2× (0.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I sent a fire upon Judah, and it devoured the palaces of Jerusalem.
LITV Translation:
And I shall send a fire against Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
And I will send a fire on Judah, and it shall devour the foundations of Jerusalem.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...