Skip to content
ה אמרי את ל רשת שנה ארבעים ב מדבר את כם ו אולך מצרים מ ארץ את כם העליתי ו אנכי ארץ
the Westerners (Amorai)את-self eternalNoneduplicatefours/fortyin the Desolate/Word-Wildernessyour eternal selvesNoneof Dual-Siegefrom the earthyour eternal selvesNoneNonean earth
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I brought you up from the land of Egypt, and I will cause you to come into the desert forty years to possess the land of the Amorite.
LITV Translation:
Also I brought you up from the land of Egypt and led you in the wilderness forty years, to possess the land of the Amorite.
Brenton Septuagint Translation:
And I brought you up out of the land of Egypt, and led you about in the desert forty years, that ye should inherit the land of the Amorites.

Footnotes