Skip to content
Εἶπε δέ, Τίς εἶ, Κύριε; Ὁ δὲ Κύριος εἶπεν, Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tis
Τίς
who
IPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
Egō
Ἐγώ
I/Myself
PPro-N1S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eimi
εἰμι
I am
V-PIA-1S
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sy
σὺ
yourself
PPro-N2S
Strongs 1377  [list]
Λογεῖον
Perseus
diōkeis
διώκεις
are running after
V-PIA-2S
Strongs 4642  [list]
Λογεῖον
Perseus
sklēron
{σκληρόν
[It is] hard
Adj-NNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 2759  [list]
Λογεῖον
Perseus
kentra
κέντρα
stingers
N-ANP
Strongs 2979  [list]
Λογεῖον
Perseus
laktizein
λακτίζειν}
to kick
V-PNA
Strongs 5141  [list]
Λογεῖον
Perseus
tremōn
{τρέμων
He who is trembling
V-PPA-NMS
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2284  [list]
Λογεῖον
Perseus
thambōn
θαμβῶν
he who is being astonished
V-PPA-NM3S
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipe
εἶπε
said
V-AIA-3S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
theleis
θέλεις
Do you desire
V-PIA-2S
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsai
ποιῆσαι}
to make
V-ANA
RBT Translation:
And he said, "Who are you, Master?" And the one: "I, myself am Salvation, him whom you, yourself are chasing after!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom thou drivest out: hard for thee to kick against goads.
LITV Translation:
And he said, Sir, who are you? And the Lord said, I am Jesus, whom you persecute; it is hard for you to kick against the prods.

Footnotes