Acts 9:38
Strongs 1451
[list] Λογεῖον Perseus engys ἐγγὺς [is] near Prep |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ousēs οὔσης she who is being V-PPA-GFS |
Strongs 3069
[list] Λογεῖον Perseus Lyddas Λύδδας Lydda N-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 2445
[list] Λογεῖον Perseus Ioppē Ἰόππῃ of Joppa N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētai μαθηταὶ Learners N-NMP |
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akousantes ἀκούσαντες those who have heard V-APA-NMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Perseus Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
Strongs 649
[list] Λογεῖον Perseus apesteilan ἀπέστειλαν sent V-AIA-3P |
Strongs 1417
[list] Λογεῖον Perseus dyo δύο two Adj-AMP |
Strongs 435
[list] Λογεῖον Perseus andras ἄνδρας males N-AMP |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3870
[list] Λογεῖον Perseus parakalountes παρακαλοῦντες those who are calling beside V-PPA-NMP |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus Mē Μὴ Not Adv |
Strongs 3635
[list] Λογεῖον Perseus oknēsēs ὀκνήσῃς to delay V-ASA-2S |
Strongs 1330
[list] Λογεῖον Perseus dielthein διελθεῖν to pass through V-ANA |
Strongs 2193
[list] Λογεῖον Perseus heōs ἕως until Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Birth Pangs: "Pass through until you reach us, Don't be a Coward"
And as Travail was being near to the Beautiful, the Learners, those who have heard that Small Stone is within herself, sent away two Men toward himself, those who are calling in to their side: "Do not shrink back to travel across until ourselves!"44
And Lydda being near Joppa, the disciples having heard that Peter is in it, sent to him two men, beseeching not to hesitate to pass through even to them.
And Lydda being near to Joppa, the disciples hearing that Peter is in it, they sent two men to him, begging him not to delay to come to them.
Footnotes
44 | All the modern English translations render ἕως ἡμῶν as “to us”, effectively absorbing the temporal nuance of ἕως into the prepositional sense of “to”.
Observations:
So while the Greek emphasizes the endpoint/arrival, modern translations, as usual, prioritize English idiomatic bias. |