Acts 9:36
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus En Ἐν within Prep |
Strongs 2445
[list] Λογεῖον Perseus Ioppē Ἰόππῃ of Joppa N-DFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δέ however Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tis τις anyone IPro-NFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 3102
[list] Λογεῖον Perseus mathētria μαθήτρια a learner N-NFS |
Strongs 3686
[list] Λογεῖον Perseus onomati ὀνόματι name N-DNS |
Strongs 5000
[list] Λογεῖον Perseus Tabitha Ταβιθά Tabitha N-NFS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hē ἣ who/whosoever RelPro-NFS |
Strongs 1329
[list] Λογεῖον Perseus diermēneuomenē διερμηνευομένη she who is being translated V-PPM/P-NFS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legetai λέγεται is called V-PIM/P-3S |
Strongs 1393
[list] Λογεῖον Perseus Dorkas Δορκάς Dorcas N-NFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus hautē αὕτη herself PPro-NFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 4134
[list] Λογεῖον Perseus plērēs πλήρης filled satisfied Adj-NFS |
Strongs 2041
[list] Λογεῖον Perseus ergōn ἔργων works N-GNP |
Strongs 18
[list] Λογεῖον Perseus agathōn ἀγαθῶν good Adj-GNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1654
[list] Λογεῖον Perseus eleēmosynōn ἐλεημοσυνῶν alms/charity N-GFP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hōn ὧν which/who RelPro-GFP |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus epoiei ἐποίει was making V-IIA-3S |
Δορκάς - “the one with bright/keen eyes”
And within Beautiful ("Joppa") a certain one was being a learner, by a name Roe-Deer ("Tabitha") who is she who is being translated/expounded, she is being called Bright-Eyed One ("Dorkas"),43 she, herself was being one filled satisfied of good works and charities, those whom she kept making.And in Joppa was a certain disciple by name Tabitha, which interpreted is called Dorcas: she was full of good works and alms which she did.
And in Joppa was a certain disciple named Tabitha, which translated is called Dorcas Gazelle . She was full of good works and of alms which she did.
Footnotes
43 | The name Δορκάς (“roe-deer, gazelle”) is traditionally derived from δέρκομαι, highlighting the animal’s large, bright eyes and acute vigilance, illustrating a common Greek practice of naming animals by distinctive physical traits. The Greek verb δέρκομαι (perf. δέδορκα) means “to see clearly, perceive with the eyes, look intently.” It is a deponent verb used throughout classical literature to emphasize active perception or keen sight, often with a nuance of careful observation or scrutiny. Examples:
The perfect form δέδορκα emphasizes completion or certainty of perception, often translated as “I have clearly seen” or “I have perceived fully.” |