Skip to content
Καὶ ἦν μετ᾽ αὐτῶν εἰσπορευόμενος εἰς Ἱερουσαλήμ, καὶ παρρησιαζόμενος ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 1531  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisporeuomenos
εἰσπορευόμενος
he who is leading in
V-PPM/P-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1607  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekporeuomenos
ἐκπορευόμενος
he who is leading out
V-PPM/P-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-AFS
Strongs 3955  [list]
Λογεῖον
Perseus
parrēsiazomenos
παρρησιαζόμενος
he who is using boldness
V-PPM/P-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
Perseus
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriou
Κυρίου
Master
N-GMS
RBT Translation:
And he was in company with themselves, the one who is leading in and the one who is leading out into Foundation of Peace, the one who is speaking freely within the Name of the Master.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he was with them going in and going out in Jerusalem, and speaking freely in the name of the Lord Jesus.
LITV Translation:
And he was with them, going in and going out in Jerusalem, and speaking boldly in the name of the Lord Jesus.

Footnotes