Chapter 8
Acts 8:34
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος τῷ Φιλίππῳ εἶπε, Δέομαί σου, περὶ τίνος ὁ προφήτης λέγει τοῦτο; Περὶ ἑαυτοῦ, ἢ περὶ ἑτέρου τινός;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus Apokritheis Ἀποκριθεὶς he who has been separated V-APP-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2135
[list] Λογεῖον Perseus eunouchos εὐνοῦχος eunuch N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 5376
[list] Λογεῖον Perseus Philippō Φιλίππῳ to Philip N-DMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 1189
[list] Λογεῖον Perseus Deomai Δέομαί I pray V-PIM/P-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus tinos τίνος who IPro-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus prophētēs προφήτης a prophet N-NMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautou ἑαυτοῦ his own self RefPro-GM3S |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 2087
[list] Λογεῖον Perseus heterou ἑτέρου other Adj-GMS |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tinos τινός certain IPro-GMS |
RBT Translation:
And he who has been separated, the Castrated One, to the Horse Lover he said, "I am in lack/want of yourself— around to whom is the Prophet speaking this thing? Around to his own self or around to a certain different one?"

"I am wanting...""One thing you lack..."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the eunuch having answered Philip, said, I pray thee, of whom speaks the prophet this of himself or of some other?
And the eunuch having answered Philip, said, I pray thee, of whom speaks the prophet this of himself or of some other?
LITV Translation:
And answering the eunuch said to Philip, I ask you, about whom does the prophet say this? About himself, or about some other one?
And answering the eunuch said to Philip, I ask you, about whom does the prophet say this? About himself, or about some other one?