Skip to content
Καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη· καὶ ἰδού, ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης τῆς βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 450  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastas
ἀναστὰς
he who has risen
V-APA-NMS
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
eporeuthē
ἐπορεύθη
he has led across
V-AIP-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
anēr
ἀνὴρ
a male
N-NMS
Strongs 128  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aithiops
Αἰθίοψ
an Ethiopian
N-NMS
Strongs 2135  [list]
Λογεῖον
Perseus
eunouchos
εὐνοῦχος
eunuch
N-NMS
Strongs 1413  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynastēs
δυνάστης
a potentate
N-NMS
Strongs 2582  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kandakēs
Κανδάκης
of Candace
N-GFS
Strongs 938  [list]
Λογεῖον
Perseus
basilissēs
βασιλίσσης
queen
N-GFS
Strongs 128  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aithiopōn
Αἰθιόπων
of Ethiopians
N-GMP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasēs
πάσης
all/every
Adj-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1047  [list]
Λογεῖον
Perseus
gazēs
γάζης
treasure
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elēlythei
ἐληλύθει
had come
V-LIA-3S
Strongs 4352  [list]
Λογεῖον
Perseus
proskynēsōn
προσκυνήσων
he who is going to kiss
V-FPA-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-AFS
RBT Translation:
And he who stood up led across, and behold! a man, a Scorched-Face One ("Aitho-Ops"), a castrated one, a lord of Queen ("Candace"),38 a queen of Scorched Faces, him who was being over all the Royal Treasury of herself, who had come, he who is going to fall and do obeisance into Foundation of Peace,
Philip the Eunuch
going to fall prostratestanding up
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having risen, he went: and, behold, an Ethiopian man, an eunuch of great power of Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come going to worship in Jerusalem,
LITV Translation:
And rising up he went. And, behold, an Ethiopian man, a eunuch, one in power with Candace the queen of Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship!

Footnotes

38

Κανδάκης (Candace): a dynastic title used for the queens or queen mothers of the Kingdom of Kush (Nubia). Not a personal name, but a formal designation equivalent to “queen” or “regent.” Greek sources (e.g., Acts 8:27) transliterated the local Nubian/Meroitic title. The term signifies a ruling queen or queen mother with political authority; English translations often render it “Ethiopian queen” as a geographical reference rather than a personal name.

 
 

Kandakis