Chapter 8
Acts 8:27
Καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη· καὶ ἰδού, ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης τῆς βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anastas ἀναστὰς he who has risen V-APA-NMS |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus eporeuthē ἐπορεύθη he has led across V-AIP-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2400
[list] Λογεῖον Perseus idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
Strongs 435
[list] Λογεῖον Perseus anēr ἀνὴρ a male N-NMS |
Strongs 128
[list] Λογεῖον Perseus Aithiops Αἰθίοψ an Ethiopian N-NMS |
Strongs 2135
[list] Λογεῖον Perseus eunouchos εὐνοῦχος eunuch N-NMS |
Strongs 1413
[list] Λογεῖον Perseus dynastēs δυνάστης a potentate N-NMS |
Strongs 2582
[list] Λογεῖον Perseus Kandakēs Κανδάκης of Candace N-GFS |
Strongs 938
[list] Λογεῖον Perseus basilissēs βασιλίσσης queen N-GFS |
Strongs 128
[list] Λογεῖον Perseus Aithiopōn Αἰθιόπων of Ethiopians N-GMP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pasēs πάσης all/every Adj-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1047
[list] Λογεῖον Perseus gazēs γάζης treasure N-GFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēs αὐτῆς her PPro-GF3S |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus elēlythei ἐληλύθει had come V-LIA-3S |
Strongs 4352
[list] Λογεῖον Perseus proskynēsōn προσκυνήσων he who is going to kiss V-FPA-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 2419
[list] Λογεῖον Perseus Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-AFS |
RBT Translation:
And he who stood up led across, and behold! a man, a Scorched-Face One ("Aitho-Ops"), a castrated one, a lord of Queen ("Candace"),38 a queen of Scorched Faces, him who was being over all the Royal Treasury of herself, who had come, he who is going to fall and do obeisance into Foundation of Peace,

Philip the Eunuch
going to fall prostratestanding up
going to fall prostratestanding up
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having risen, he went: and, behold, an Ethiopian man, an eunuch of great power of Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come going to worship in Jerusalem,
And having risen, he went: and, behold, an Ethiopian man, an eunuch of great power of Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come going to worship in Jerusalem,
LITV Translation:
And rising up he went. And, behold, an Ethiopian man, a eunuch, one in power with Candace the queen of Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship!
And rising up he went. And, behold, an Ethiopian man, a eunuch, one in power with Candace the queen of Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship!
Footnotes
38 | Κανδάκης (Candace): a dynastic title used for the queens or queen mothers of the Kingdom of Kush (Nubia). Not a personal name, but a formal designation equivalent to “queen” or “regent.” Greek sources (e.g., Acts 8:27) transliterated the local Nubian/Meroitic title. The term signifies a ruling queen or queen mother with political authority; English translations often render it “Ethiopian queen” as a geographical reference rather than a personal name. |