Skip to content
καὶ ἐκβαλόντες ἔξω τῆς πόλεως, ἐλιθοβόλουν· καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο τὰ ἱμάτια παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου Σαύλου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekbalontes
ἐκβαλόντες
those who have cast
V-APA-NMP
Strongs 1854  [list]
Λογεῖον
Perseus
exō
ἔξω
outside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
poleōs
πόλεως
city
N-GFS
Strongs 3036  [list]
Λογεῖον
Perseus
elithoboloun
ἐλιθοβόλουν
they were stoning
V-IIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3144  [list]
Λογεῖον
Perseus
martyres
μάρτυρες
witnesses
N-NMP
Strongs 659  [list]
Λογεῖον
Perseus
apethento
ἀπέθεντο
laid aside
V-AIM-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 2440  [list]
Λογεῖον
Perseus
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
Perseus
podas
πόδας
feet
N-AMP
Strongs 3494  [list]
Λογεῖον
Perseus
neaniou
νεανίου
of a young man
N-GMS
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
kaloumenou
καλουμένου
he who is being named
V-PPM/P-GMS
Strongs 4569  [list]
Λογεῖον
Perseus
Saulou
Σαύλου
Saul
N-GMS
RBT Translation:
And those who have cast to the outside of the City, they kept stone-casting,31 and the Witnesses put off the Outer Garments of Themselves close beside the Feet of a young man, he who is being summoned, Sheol Underworld ("Saul").
Stone-casting the Underworld,
nothing but weeping and grinding teeth
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having cast out of the city, they stoned: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man called Saul.
LITV Translation:
And throwing him outside the city, they stoned him . And the witnesses put off their garments at the feet of a young man called Saul.

Footnotes

31

"To Stone"

λιθοβολέω is a very rare word, typically understood as a compound verb meaning “to stone” (i.e., to cast stones at a person in a punitive or ritualized context), the underlying root βάλλω is highly flexible, encompassing “to throw,” “to put,” “to lay,” and, in certain technical or metaphorical contexts, “to lay the foundations of” (οἰκοδομίαν, στρατόπεδον, Plat., Hdt.; cf. LSJ s.v. βάλλω, 6c–d).

Therefore, depending on contexts where the direct object is inanimate, it is etymologically defensible to render λιθοβολέω as “stone-casting” in the sense of placing or casting stones for construction, rather than its usual sense of stoning a person. This reflects the lexical transparency of the compound while acknowledging the semantic narrowing in other attested uses.