Skip to content
ὃς εὗρε χάριν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, καὶ ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα τῷ Θεῷ Ἰακώβ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heuren
εὗρεν
he found
V-AIA-3S
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charin
χάριν
favor
N-AFS
Strongs 1799  [list]
Λογεῖον
Perseus
enōpion
ἐνώπιον
in the eye
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 154  [list]
Λογεῖον
Perseus
ētēsato
ᾐτήσατο
requested
V-AIM-3S
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heurein
εὑρεῖν
to find
V-ANA
Strongs 4638  [list]
Λογεῖον
Perseus
skēnōma
σκήνωμα
a dwelling place
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
Strongs 2384  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iakōb
Ἰακώβ
Jacob
N-GMS
RBT Translation:
who found a grace in the eye of the God, and asked to find an encampment to the God of Heel Chaser ("Jacob"),
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who found grace before God, and asked to find a tent to the God of Jacob.
LITV Translation:
who found favor before God and asked to find a tabernacle for the God of Jacob;

Footnotes